New International VersionView and Download Franklin TES-121 user manual online. Franklin Spanish English Phrasebook & Translator User's Guide. TES-121 electronic dictionary pdf manual download. Franklin TES-121 Spanish-English Phrasebook and Translator. Perfect for quick translations. Access to phrases in 13 categories. Communicate using over 2,000 phrases. Over 650,000 translations. Communicate quickly and easily with our Spanish-English Phrasebook & Translator.
A song of ascents. I lift up my eyes to the mountains-- where does my help come from?
New Living TranslationA song for pilgrims ascending to Jerusalem. I look up to the mountains--does my help come from there?
English Standard VersionI lift up my eyes to the hills. From where does my help come?
Berean Study BibleA song of ascents. I lift up my eyes to the hills. From where does my help come?
New American Standard Bible A Song of Ascents. I will lift up my eyes to the mountains; From where shall my help come?
King James BibleA Song of degrees. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
Holman Christian Standard BibleA song of ascents. I lift my eyes toward the mountains. Where will my help come from?
International Standard VersionI lift up my eyes toward the mountains— from where will my help come?
NET BibleA song of ascents. I look up toward the hills. From where does my help come?
Aramaic Bible in Plain EnglishI shall lift my eyes to the hills; from where will come my helper?
GOD'S WORD® Translation[A song for going up to worship.] I look up toward the mountains. Where can I find help?
Jubilee Bible 2000I will lift up mine eyes unto the mountains, from whence cometh my help.
King James 2000 BibleI will lift up my eyes unto the hills, from which comes my help.
American King James VersionI will lift up my eyes to the hills, from where comes my help.
American Standard VersionI will lift up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come?
Douay-Rheims BibleI have lifted up my eyes to the mountains, from whence help shall come to me.
Darby Bible Translation{A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
English Revised VersionA Song of Ascents. I will lift up mine eyes unto the mountains: from whence shall my help come?
Webster's Bible TranslationA Song of degrees. I will lift up my eyes to the hills, from whence cometh my help.
World English BibleI will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from?
Young's Literal Translation A Song of the Ascents. I lift up mine eyes unto the hills, Whence doth my help come?
Translate English To Spanish
Psalms 121:1 Afrikaans PWL
’n Lied vir die opgaan na die feeste. Ek lig my oë op na die berge, van waar sal my hulp kom?
How to turn coke into crack in the microwave. Psalmet 121:1 Albanian
Unë i ngre sytë nga malet; nga do të më vijë ndihma?
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 121:1 Arabic: Smith & Van Dyke
ترنيمة المصاعد. ارفع عينيّ الى الجبال من حيث ياتي عوني.
D Sälm 121:1 Bavarian
Ayn Wallfartslied. Aufhin schaug i, eyn s Gebirg ein: Woher kännt myr öbber beisteen?
Псалми 121:1 Bulgarian
(По слав. 120). Песен на възкачванията. Издигам очите си към хълмовете, От гдето иде помощта ми.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
上行之詩。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
上行之诗。
詩 篇 121:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 上 行 之 詩 。 ) 我 要 向 山 舉 目 ; 我 的 幫 助 從 何 而 來 ?
詩 篇 121:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 上 行 之 诗 。 ) 我 要 向 山 举 目 ; 我 的 帮 助 从 何 而 来 ?
Psalm 121:1 Croatian Bible
Hodočasnička pjesma. K brdima oči svoje uzdižem: odakle će mi doći pomoć?
Žalmů 121:1 Czech BKR
https://goodoctors843.weebly.com/crossftp-1-99-0.html. Píseň stupňů. Pozdvihuji očí svých k horám, odkudž by mi přišla pomoc.
Salme 121:1 Danish
Sang til Festrejserne. Jeg løfter mine Øjne til Bjergene: Hvorfra kommer min Hjælp?
Psalmen 121:1 Dutch Staten Vertaling
Een lied Hammaaloth. Ik hef mijn ogen op naar de bergen, van waar mijn hulp komen zal.
New International Versionthe LORD will watch over your coming and going both now and forevermore.
New Living TranslationThe LORD keeps watch over you as you come and go, both now and forever.
English Standard VersionThe LORD will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.
Berean Study BibleThe LORD will watch over your coming and going, both now and forevermore.
New American Standard Bible The LORD will guard your going out and your coming in From this time forth and forever.
King James BibleThe LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
Holman Christian Standard BibleThe LORD will protect your coming and going both now and forever.
International Standard VersionThe LORD will guard your goings and comings, from this time on and forever.
NET BibleThe LORD will protect you in all you do, now and forevermore.
Aramaic Bible in Plain EnglishLord Jehovah will preserve your going out and your coming in from now and unto eternity.
GOD'S WORD® TranslationThe LORD guards you as you come and go, now and forever.
Jubilee Bible 2000The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
King James 2000 BibleThe LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even forevermore.
American King James VersionThe LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even for ever more.
American Standard VersionTranslate 121 To Spanish
Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore.
Douay-Rheims BibleMay the Lord keep thy going in and thy going out; from henceforth now and for ever.
Darby Bible TranslationJehovah will keep thy going out and thy coming in, from henceforth and for evermore.
Translate 121 To Spanish Dictionary
English Revised VersionThe LORD shall keep thy going out and thy coming in, from this time forth and for evermore.
Webster's Bible TranslationThe LORD will preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for ever.
World English BibleYahweh will keep your going out and your coming in, from this time forth, and forevermore. A Song of Ascents. By David.
Young's Literal Translation Jehovah preserveth thy going out and thy coming in, From henceforth even unto the age!
Psalms 121:8 Afrikaans PWL
יהוה sal jou uitgaan en jou ingaan bewaar, van nou af aan vir ewig.
Psalmet 121:8 Albanian
Zoti do të ruajë daljet dhe hyrjet e tua, tani dhe përjetë.
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 121:8 Arabic: Smith & Van Dyke
الرب يحفظ خروجك ودخولك من الآن والى الدهر
Translate 121 To Spanish Words
D Sälm 121:8 Bavarian
Er behüetteb wo dyrwöll di, ietzet und in alle Zeit.
Псалми 121:8 Bulgarian
Господ ще пази излизането ти и влизането ти От сега и до века. https://coolqfile888.weebly.com/taskpaper-3-1-download-free.html.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。 https://bestzfil800.weebly.com/banktivity-6-6-2-3.html.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你出你入,耶和华要保护你,从今时直到永远。
詩 篇 121:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 出 你 入 , 耶 和 華 要 保 護 你 , 從 今 時 直 到 永 遠 。
詩 篇 121:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 出 你 入 , 耶 和 华 要 保 护 你 , 从 今 时 直 到 永 远 。
Cookie 4 4 – protect your online privacy. Psalm 121:8 Croatian Bible
Čuvao Jahve tvoj izlazak i povratak odsada dovijeka.
Žalmů 121:8 Czech BKR
Hospodin ostříhati tě bude, když vycházeti i vcházeti budeš, od tohoto času až na věky.
Salme 121:8 Danish
HERREN bevarer din Udgang og Indgang fra nu og til evig Tid!
Psalmen 121:8 Dutch Staten Vertaling
De HEERE zal uw uitgang en uw ingang bewaren, van nu aan tot in der eeuwigheid.
Translate 121 To Spanish
UNDER MAINTENANCE